Hava nagila is a traditional Jewish song. The title means "let us rejoice".
It's a celebratory song often used at Jewish festivals. It is attributed to Abraham Zevi Idelsohn and was probably composed in 1918 to celebrate the British victory in Palestine during the First World War.
The translation of the song is "Let's rejoice, let's rejoice and let's be happy. Sing, sing, sing and be happy. Wake up, wake up brothers, wake up brothers, with a glad heart."
TEXTO E RITMO
- Ensinar a letra em hebraico, usando a tradução.
- Por reprodução as crianças aprendem a letra da canção com o ritmo.
- Os alunos batem palmas a marcar a pulsação e dizem o texto.
- Pode-se fazer este processo dividindo em três partes (A B C).
- Depois dos alunos saberem o ritmo e o texto, um dos alunos pode fazer de maestro a dirigir a turma.
Com a versão áudio – acompanhamento vão introduzindo as frases da canção, uma a uma, até esta estar aprendida.
MELODIA E FORMA
- Por reprodução de frases as crianças aprendem a melodia da canção.
- Dividir a turma em três grupos de acordo com a divisão natural da letra em três partes (A B C).
- Cada grupo da turma canta uma parte da letra A, B ou C. Cada grupo vai rodando as três frases.
- No final, todos cantam a letra toda.
Fazer uma dança de roda:
- Os alunos dão as mãos e dão três passos para o lado direito.
- No quarto tempo colocam o pé para a frente e mudam de direção.
- Repetem sempre este movimento até ao fim.
- Depois podem experimentar de outras formas, por exemplo, em vez de colocarem o pé para a frente podem baixar-se.
SABER MAIS
Ouvir e ver outras versões da canção |1| |2| |3| |4| com outros arranjos instrumentais ou outras interpretações vocais.