Para além dos sons, dos ritmos e das danças, também as cores nos deixam fascinados quando se trata de África, neste caso, da Guiné-Bissau.
Propomos que se desenvolvam atividades de expressão plástica sobre cores, texturas e formas, procurando encontrar formas de representar criativamente as imagens que forem surgindo no imaginário de cada criança sobre o tema:
As cores da canção!
Visitar um país é a melhor maneira de o ficar realmente a conhecer. A Guiné-Bissau tem muitos outros encantos para além da sua música e das suas danças.
Neste guia turístico ilustrado podes ficar com uma ideia do que o país tem para oferecer a quem se propõe descobri-lo, oferecendo ainda um conjunto extremamente completo de informações que nos dão um retrato muito completo da Guiné-Bissau. Um ótimo ponto de partida para conhecer o país e as suas gentes.
Apesar de a língua oficial ser o português, é habitual ouvir falar crioulo.
Nesta canção, o autor, quis deixar-nos um pouco dessa sonoridade e escreveu um dos versos em crioulo "Muda kem ku sedu", que significa "Mudar quem tu és".
Para aprofundar conhecimento e cantar outra canção da Guiné-Bissau propomos que visitem a página da canção Já está na hora. Para além de poderes aprender a cantar outra canção, na secção dos Outros saberes poderás explorar e aprender expressões em crioulo.
O aconchego do lar
O calor dos abraços
O barulho do mar
O nó dos nossos laços
Assim seja
Que seja assim
Se precisares de mim
O silêncio entre as notas
A música e as histórias
De quem supera as derrotas
De quem traça novas rotas
Assim seja
Que seja assim
Se precisares de mim
Fingir amizade jamais
Virar-te as costas jamais
Muda kem ku sedu jamais
Mudar o que és jamais
Se é o tempo que necessitas, podes contar comigo
Na hora certa, num só momento, podes contar comigo
Um ombro amigo para sempre, podes contar comigo
Assim seja
Que seja assim
Se precisares de mim